La bible d'Amiens : traduction, notes et préface par Marcel Proust

La bible d'Amiens : traduction, notes et préface par Marcel Proust PDF Télécharger Ebook gratuit Livre France (PDF, EPUB, KINDLE) [Télécharger] La bible d'Amiens : traduction, notes et préface par Marcel Proust Format PDF La bible d'Amiens : traduction, notes et préface par Marcel Proust Télécharger Gratuitement le Livre en Format PDF Télécharger La bible d'Amiens : traduction, notes et préface par Marcel ProustLivre Ebook PDF
Broché : 272 pages pagesAuteur : John Ruskin
Collection : Livres
ISBN-10 :
Format : Format Kindle,
Moyenne des commentaires client : 4.1 étoiles sur 5 6 commentaires client
Nom de fichier : la-bible-d-39-amiens-traduction-notes-et-préface-par-marcel-proust.pdf
La taille du fichier : 20.81 MB
La bible d'Amiens : traduction, notes et préface par Marcel Proust
Télécharger livre La bible d'Amiens : traduction, notes et préface par Marcel Proust de John Ruskin [PDF] – télécharger ebook
Télécharger livre La bible d'Amiens : traduction, notes et préface par Marcel Proust de John Ruskin [EPUB] – télécharger ebook
Vous trouverez ci-dessous les commentaires du lecteur après avoir lu La bible d'Amiens : traduction, notes et préface par Marcel Proust. Vous pouvez considérer pour votre référence.
J'ai pris autant de plaisir à la lire la préface de Marcel Proust que l'édifiante contemplation du portail occidental de la cathédrale d'Amiens par John Ruskin. Non seulement par ce quelle donne à voir et à comprendre des scènes et des personnages sculptés, mais aussi, et ce ne fut pas le moindre plaisir, par ce que l'ouvrage nous enseigne sur Ruskin et Proust.Le discours sur "la religion de la beauté" chez Ruskin -tout comme on le comprend chez l'auteur de la préface" est un morceau en soi d'anthologie. Il livre à cette expression toute sa profondeur religieuse et non le simple survol que lui donnerait les dilettantes et les hédonistes. Chez Ruskin, le sentiment religieux dirige son sentiment esthétique. [...])" Ce quelque chose de divin que Ruskin sentait au fond du sentiment que lui inspirait les œuvres d'art, c'était précisément ce que ce sentiment avait de profond, d'original et qui s’imposait à son gout sans être susceptible d'être modifié", fait observer Marcel Proust avec une certaine admiration sous la plume (...) "De sorte que ceux qui voient en lui un un moraliste et un apôtre aimant dans l'art ce qui n'est pas de l'art, se trompent à l'égal de ceux qui, négligeant l'essence profonde de son son sentiment esthétique, le confondent avec un dilettantisme voluptueux."Quand à la cathédrale d'Amiens, le mot Bible chez Ruskin est à prendre "au sens propre, non au sens figuré". Le porche occidental de la cathédrale n'est une "un livre de pierre, une bible de pierre" mais "la Bible en pierre". Sous la première contemplation "impressionniste" que suscite la majestueuse façade au lever ou au coucher du soleil, il y a tout un peuple biblique qui ne demande qu'à parler à qui Ruskin donne la voix.
0 komentar:
Posting Komentar